(Video cực hay) Toàn văn phát biểu của TT Obama: Sông núi nước Nam, vua Nam ở

Thứ ba - 24/05/2016 15:26
Phát biểu trước giới trẻ Việt Nam, Tổng thống Barack Obama khẳng định Mỹ tôn trọng chủ quyền và nền độc lập của Việt Nam. Ông còn trích lời Lý Thường Kiệt và bài hát của Văn Cao.
Tổng thống Obama phát biểu tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia ngày 24/5. Ảnh:Hoàng Hà.
Tổng thống Obama phát biểu tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia ngày 24/5. Ảnh:Hoàng Hà.

Mở đầu bài phát biểu tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia hôm nay, Tổng thống Obama cảm ơn sự chào đón nồng nhiệt mà chính phủ và người dân Việt Nam đã dành cho ông. Ông khẳng định “sự thân thiện của người Việt Nam đã chạm đến trái tim tôi. Nhiều người đứng bên đường và vẫy tay chào tôi. Đêm qua, tôi cũng đã ăn thử bún chả và uống vài chai bia Hà Nội”.

“Hôm nay, khi đến đây, tôi ý thức được các vấn đề quá khứ vẫn còn tồn đọng nhưng chúng ta cũng cần hướng về tương lai, thịnh vượng, an ninh và ổn định cho cả hai bên”, Tổng thống Obama nói.


 

Ôn lại lịch sử

Khi nhấn mạnh về những giá trị lịch sử, Tổng thống Obama đã trích lời Tướng Lý Thường Kiệt rằng: "Sông núi nước Nam vua Nam ở, rành rành định phận ở sách trời". Theo ông Obama, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã dẫn tuyên ngôn độc lập của Mỹ rằng “mọi người sinh ra đều có quyền bình đẳng, được sống, được tự do và được mưu cầu hạnh phúc”.

Tổng thống Obama nhắc lại hoàn cảnh Chiến tranh Lạnh và nỗi sợ hãi mơ hồ dẫn hai nước đến chiến tranh. “Chúng ta nhận ra một sự thật đau đớn rằng, chiến tranh dù vì nguyên nhân gì cũng mang lại đau đớn và bi kịch cho nhân dân cả hai phía”.

Tổng thống Mỹ nói, những bi kịch chiến tranh vẫn còn hiện hữu đến ngày nay ở cả Mỹ và Việt Nam. “Tại những nghĩa trang ở Việt Nam, trên bàn thờ hàng triệu gia đình đang thờ cúng hơn 3 triệu người Việt, bao gồm những chiến sĩ và thường dân thiệt mạng trong chiến tranh. Còn tại đài tưởng niệm ở Mỹ, đó là tên của hơn 58.000 binh sĩ mãi mãi không quay trở về”.

Hoan nghênh những thành tựu của Việt Nam

Hai thập niên trở lại đây, Tổng thống Obama đánh giá Việt Nam đã đạt nhiều thành tựu to lớn sau khi hội nhập với kinh tế toàn cầu. “Nhiều nhà đầu tư nước ngoài đã đến Việt Nam. Việt Nam trở thành quốc gia thu nhập trung bình, trở thành nền kinh tế phát triển nhanh. Chúng ta đã thấy nhiều khu đô thị, khu thương mại và nhà cao tầng mọc lên”.

Ông Obama nhắc tới một thế hệ mới ở Việt Nam, đó là thế hệ những công ty khởi nghiệp, thế hệ hàng chục triệu người Việt kết nối trên mạng xã hội như Facebook và Instagram. Các bạn không chỉ chụp ảnh đơn thuần, mà còn lên tiếng về những vấn đề quan tâm như phong trào “Cứu cây xanh” ở Hà Nội. Đó là động lực cho sự phát triển của Việt Nam”.

Tổng thống Obama cũng hoan nghênh những tiến bộ của Việt Nam trong việc xóa đói giảm nghèo. “Tỷ lệ đói nghèo giảm đáng kể trong khi số người dân được tiếp cận nước sạch và điện tăng lên. Nhiều người được tiếp cận với y tế và giáo dục. Trẻ em dù trai hay gái đều được đến trường và tỷ lệ biết chữ rất cao. Đây là những thành tựu ấn tượng mà Việt Nam đạt được trong thời gian ngắn”.

Hướng về tương lai

Tổng thống Mỹ khẳng định quan hệ hai nước đã thay đổi và các bên đều học được bài học từ những thay đổi này.

“Chúng ta đã nỗ lực hòa giải và hàn gắn. Chúng ta tìm kiếm những người mất tích để đưa họ về nhà, dò tìm và phá bỏ những bãi mìn chưa nổ. Tôi tự hào về những công việc mà chúng ta phối hợp (trong việc giải độc dioxin) ở Đà Nẵng, sân bay Biên Hòa”.

“Quá trình hòa giải không chỉ là giữa những cựu binh. Hai nước cần trở thành những người bạn chứ không nên làm kẻ thù. Đây là những lời mà Thượng nghị sĩ John McCain đã nói với Đại tướng Võ Nguyên Giáp”, Tổng thống Obama kể lại.

Ông cũng nhắc đến một người có công lớn trong việc thúc đẩy bình thường hóa quan hệ với Việt Nam chính là Ngoại trưởng John Kerry, một cựu binh ở chiến trường Việt Nam.

“Những người cựu binh đã cho chúng ta thấy tầm quan trọng của hòa bình. Người Việt và người Mỹ đều thuộc lời bài hát của nhạc sĩ Văn Cao. ‘Từ nay người biết yêu người, từ nay người biết thương người....’"

Tổng thống Obama khẳng định, ngày hôm nay, hai nước Việt Nam và Mỹ đã trở thành bạn bè, trở thành đối tác. “Từ kinh nghiệm này, chúng ta thấy có những xung đột tưởng như không thể kết thúc nhưng nay đã có tương lai tốt đẹp hơn. Xây dựng hòa bình bao giờ cũng tốt hơn chiến tranh, đây là điều mà Việt Nam và Mỹ cùng chứng tỏ với thế giới”.

Tôn trọng chủ quyền Việt Nam

Trong bài phát biểu, Tổng thống Obama khẳng định Việt Nam là một nhà nước có chủ quyền, độc lập, và không một quốc gia nào có thể áp đặt lên ý chí của người dân Việt Nam.

“Mỹ rất quan tâm và hoan nghênh sự thành công của Việt Nam. Chúng tôi muốn ưu tiên cho mối quan hệ đối tác toàn diện với Việt Nam. Chúng ta cần hợp tác với nhau nhiều hơn để mang lại thịnh vượng và cơ hội thực sự cho người dân hai nước”.

Tổng thống Obama nhắc lại việc rất nhiều sinh viên Việt Nam đã sang Mỹ du học, cũng như ngày càng nhiều du khách Mỹ đến Việt Nam. “Mục tiêu chuyến thăm này của tôi là xây dựng nền tảng cho những mối quan hệ song phương trong tương lai. Hai nước đã mất nhiều năm để hàn gắn quan hệ, trở thành bạn bè và đối tác”.

Đầu tư cho con người

Tổng thống Mỹ nhấn mạnh bên cạnh phát triển kinh tế, hai nước cần đầu tư vào nguồn lực con người. Đây là thế mạnh mà Việt Nam có thể hợp tác cùng Việt Nam.

Theo Tổng thống Obama, thế hệ người Mỹ trước đây tới Việt Nam để chiến đấu, nhưng thế hệ hôm nay sẽ đến Việt Nam để xây dựng và hợp tác. Nhiều chuyên gia từ các lĩnh vực, toán học, ý tế, công nghệ đã đến Việt Nam. “Chúng tôi mong muốn thế hệ trẻ Việt Nam sẽ được hưởng những giá trị giáo dục tốt hơn. Sắp tới đây, đội Hòa Bình sẽ được vào Việt Nam để dạy tiếng Anh cho người Việt”.

“Đại học Fulbright sẽ giúp các sinh viên, học giả hai nước tập trung vào các lĩnh vực chính sách công, quản trị doanh nghiệp, hợp tác, công nghệ... Chúng ta sẽ nghiên cứu từ thơ của Nguyễn Du, Phan Châu Trinh và toán học của Ngô Bảo Châu”, ông Obama nói.

Tổng thống Mỹ cũng khuyến khích phụ nữ Việt Nam tham gia vào các vai trò trong xã hội nhiều hơn và giành được những vị trí xứng đáng.

Cam kết giúp Việt Nam thực hiện TPP

Tổng thống Obama cam kết hợp tác với Việt Nam để khai thác hết tiềm năng hợp tác giữa hai nước, một trong những điểm nhấn là Hiệp định Đối tác Xuyên Thái Bình Dương (TPP). “Với tư cách là tổng thống Mỹ, tôi ủng hộ mạnh mẽ TPP. Hiệp định này giúp Việt Nam không còn hoàn toàn phụ thuộc vào thương mại với một quốc gia duy nhất”, ông nhấn mạnh.

Ông Obama nói, TPP giúp thúc đẩy hợp tác, cải thiện thu nhập và môi trường làm việc cho người lao động. Công nhân có quyền thành lập công đoàn độc lập, môi trường được bảo vệ, và các quy định về chống tham nhũng. “Tất cả các bên đều phải tuân thủ cam kết quy định trong TPP. Đây chính là tương lai cho chúng ta”.

Obama: Song nui nuoc Nam, vua Nam o hinh anh 2
Tổng thống Obama vẫy tay chào các bạn trẻ Việt Nam sau khi kết thúc buổi nói chuyện. Ảnh: Hoàng Hà.


Tăng cường hỗ trợ năng lực Cảnh sát biển Việt Nam

Tổng thống Obama cho biết Mỹ tiếp tục đào tạo và hỗ trợ tăng cường năng lực, cung cấp thiết bị cho Cảnh sát biển Việt Nam, qua đó giúp lực lượng này đủ khả năng bảo vệ an ninh hàng hải, ứng phó hiệu quả trong hoàn cảnh thiên tai.

Ông nhắc lại tuyên bố dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho Việt Nam vào hôm qua. “Qua việc này, chúng tôi muốn tỏ rõ rằng Mỹ muốn bình thường hóa hoàn toàn với Việt Nam”. “Thế kỷ 20 đã cho thấy những bài học rằng mọi quốc gia đều có chủ quyền, và các nước dù lớn hay nhỏ đều phải tôn trọng chủ quyền lẫn nhau, các nước lớn không được quyền bắt nạt những nước nhỏ hơn”, Tổng thống Obama nói.

Ông chủ Nhà Trắng khẳng định, mọi tranh chấp phải được giải quyết bằng biện pháp hòa bình. Ông kêu gọi những cơ chế khu vực như ASEAN cần có tiếng nói mạnh mẽ hơn. “Đây là quan điểm của tôi, và cũng là quan điểm của nước Mỹ”.

Tổng thống Obama lặp lại quan điểm về Biển Đông của Mỹ là Mỹ không phải bên tranh chấp, nhưng Washington luôn phối hợp chặt chẽ với các đối tác để đảm bảo tự do hàng hải, tự do thương mại. “Mỹ sẽ tiếp tục điều tàu và máy bay tới các vùng biển theo đúng quy định của luật pháp quốc tế”.

Ngoài ra, ông Obama cũng đề cập đến tầm quan trọng phải bảo vệ môi trường, các di sản của Việt Nam như Vịnh Hạ Long, Sơn Đoòng. "Chúng ta bảo vệ vì tương lai con cháu chúng ta và người Việt Nam cần bảo vệ chính môi trường của mình, chống lại ảnh hưởng của biến đổi khí hậu, bảo vệ Đồng bằng sông Cửu Long vì đây là nguồn thực phẩm lớn của thế giới", ông nói.

Gần cuối bài phát biểu, Tổng thống Obama nói ông “rất lạc quan” vào tương lai quan hệ Việt – Mỹ. “Niềm tin của tôi chính là tin vào tình hữu nghị hai nước. Tương lai nằm trong tay các bạn và Mỹ luôn sẵn sàng hỗ trợ các bạn".

Lãnh đạo Mỹ lẩy câu Kiều nổi tiếng của đại thi hào Nguyễn Du: “Rằng trăm năm cũng từ đây. Của tin gọi một chút này làm ghi” làm lời kết cho bài phát biểu đầy ý nghĩa của ông.

Minh Anh  

Nguồn tin: news.zing.vn

Tổng số điểm của bài viết là: 29 trong 6 đánh giá

Xếp hạng: 4.8 - 6 phiếu bầu
Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

  • Sa Huỳnh

    Bài diễn văn đầy ấn tượng. Đặc biệt ông Obama phát biểu rất tự nhiên mà không phải nhìn "chằm chằm" vào giấy viết sẵn như ta thường thấy, rất thiếu sinh động, ở vài vị lãnh đạo khác. Theo cái nhìn khoa học, điều này chỉ có thể làm được khi, thứ nhất, người nói có một tấm lòng trong sáng, mạch lạc trong suy nghĩ chân thật của mình.

    Thứ hai, có một sự thông minh và minh mẫn để không quên những điều quan trọng mà mình muốn truyền tải đến người đọc, đù đang nói chuyện rất tự nhiến.

    Thứ ba, người nói hoàn toàn tự tin, đầy bản lĩnh, không bị sức ép hay sự kiểm soát nào từ một áp lực khác. Ông Obama đã thành công.

    Tôi rất vui mừng trước sự kiện lịch sử có giá trị to lớn như thế này, qua chuyến thăm của vị Tổng thống một siêu cường thế giới. Trong nhiều bài viết trên các báo cộng đồng tại Đức, tôi luôn đánh giá sự hợp tác với nước Mỹ là sự sống còn của Việt Nam. Vì trong cục diện thế giới ngày nay, chính nước Mỹ chứ không ai khác trên thế giới này, có thể giúp Việt Nam bảo vệ được sự toàn vẹn lãnh thổ trước giặc Tàu. Vì thế, tôi cũng mong trong sinh hoạt các Hội đoàn người Việt tại Đức, hay hải ngoại, nên nhìn về tương lai và không bị làm nô lệ vào quá khứ như ông Obama đã nói, chúng ta hãy đề cao sự hợp tác toàn diện trên tinh thần mới giữa hai quốc gia từng là cựu thù, đang đi vào một trang sử mới. Nhất là trong các diễn văn, hay trong các bài ca, hoặc các màn trình diễn văn nghệ, anh chị hãy có trong ấy một tinh thần Việt-Mỹ tốt đẹp. Hãy vì tương lai thế hệ con em Việt Nam, hãy vì sự toàn vẹn lãnh thổ Việt Nam, như ông Obama có trích: Sông núi nước Nam, vua Nam ở.

    Kính chào quí bạn, cảm ơn báo NguoiViet.de đã đăng tải thông tin chuyến thăm của ông Obama đầy đủ và kịp thời, bằng các bài tường thuật và Videos, phục vụ cộng đồng một cách hết sức sinh động.

    Sa Huỳnh - Berlin, 24.05.2016.

      Sa Huỳnh   25/05/2016 01:07
    • @Sa Huỳnh : Tôi cũng bị choáng ngợp như bác Sa Huỳnh về bài phát biểu "ko cần giấy" của ô Obama. Thế nhưng ngay lập tức trên MXH người ta trưng a bao nhiêu ảnh của các đời tổng thống và ngôi sao Mỹ về việc các vị ấy có cái màn hình trong suốt ở ngay trước mặt để nhắc bài. Chắc SH chưa biết nên vẫn cứ khen lấy khen để. Dù sao, cứ cho là có cái màn hình nhắc bài ấy đi thì bản thân ông ta cũng phải có kiến thức và tài hùng biện mới có được bài diễn văn hay như thế.

      Tôi thì lại có băn khoăn khác, thế bây giờ người Việt yêu Obama, yêu Mỹ thế này thì nhà trường và hệ thống chính trị sẽ giáo dục hs về "đế quốc Mỹ" và thế lực thù địch như thế nào đây???

        Trần Mai Hạnh   25/05/2016 01:43
      • @Trần Mai Hạnh
        Bạn Trần Mai Hạnh ơi, tôi không tin là ông Obama có cái màn hình để nhắc tuồng. Vì mọi người ai cũng nhìn thấy Tổng thống phát biểu rất tự nhiên, mắt không "láo liên" nhìn vào màn hình đang để "bí mật" ở đâu đó để nhớ bài.
        Tôi có kinh nghjệm vụ này, vì trong một lần đi trình diễn thơ, dù là chính thơ của tôi nhưng lần đó tôi cũng bị quên, sau khi các bạn bè lâu ngày không gặp, mừng rỡ xúm lại "tâng bốc" tôi lên bằng vài cốc Wodka cho thêm cảm xúc. Sau đó tôi phải nhờ một chị đứng sau cánh gà, cầm bài thơ nhắc tuồng. Sau màn trình diễn thơ và những tràng pháo tay "tẹt ga" vì lịch sự xã giao, nhiều bạn ghé vào tai tôi, thầm thì: Thơ anh hay, thế nhưng nhiều nơi anh ngâm bị khựng lại và đôi mắt... láo liên.
        Còn việc giáo dục HS về "đế quốc Mỹ" trong tương lai như thế nào, như anh băn khoăn, tôi nghĩ nhà nước có kinh nghiệm rồi, anh khỏi phải "lo bò trắng răng". Bởi vì như mọi người biết, khi HS Việt Nam học sử biết hai Bà Trưng có công đánh giặc, đuổi ngoại xâm, nhưng HS không rõ là giặc và quân ngoại xâm nào cơ mà. Chào anh. Sa Huỳnh - Berlin.

         Sa Huỳnh - 24.05.2016

          Sa Huỳnh   25/05/2016 02:47
      • @Trần Mai Hạnh : Em ieu anh Obama từ sáng giờ mà chả bít ngỏ lòng cùng ai. Thấy các anh ý kiến thì iem cung xin phát cái biểu ntn: cái ní nuận chia phe đế quốc với phe XHCN đã quá xưa rồi. Các bác xem, anh em như răng với môi mà liên tục cắn cho môi sưng hết làn này sang lần khác, thì hỏi anh em chỗ mô? Còn để quốc mà cứ thân thiện đáng ieu như anh Obama thì còn thân quí hơn cả anh em răng-môi. Thế nên bác Mai Hạnh chả nên lo lắng việc giáo dục bon hs về "đế quốc Mỹ" và thế lực thù địch làm gì. Cứ xuất nhập khẩu nhiều hàng hóa với Mỹ. Nhà nào có đk thì cho con sang Mỹ học (như mấy bác lãnh đạo nhà mình khôn như chấy đấy thôi). Đừng lôi đế quốc với thù địch ra hù dọa nhau nữa.

        Iem xin hết ạ, hihi

          Hà Phương   25/05/2016 02:10

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Cảm nhận mới nhất
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây