Tòa án Charlottenburg (Berlin) lại đình chỉ thủ tục công nhận BCH mới của LHNV

Thứ bảy - 03/09/2016 00:18
Ngày 25.08.2016, Tòa án Quận Charlottenburg (Berlin) đã ra quyết định đình chỉ thủ tục công nhận BCH mới của Liên hiệp người Việt toàn Liên bang Đức (LHNV), được bầu ra tại Đại hội bất thường ngày 23.01.2016 ở Thành phố Erfurt. Trước đó, trong một vụ kiện khác, ngày 14.04.2016 Tòa án bang Berlin đã ra phán quyết tuyên toàn bộ 10 Nghị quyết của Đại hội ngày 22.11.2014 của LHNV là vô giá trị.
Tòa án Charlottenburg (Amtsgericht Berlin). Hình minh họa: Internet
Tòa án Charlottenburg (Amtsgericht Berlin). Hình minh họa: Internet
Ngày 31.08, Văn phòng Luật sư của các nguyên đơn nhận được theo đường bưu điện quyết định của Tòa sơ thẩm Charlottenburg (Berlin) ngày 25.08.2016 về vụ việc mang số hồ sơ VR 31358 B.

Trong khi chưa có điều kiện dịch toàn bộ ra tiếng Việt, chúng tôi đăng bản lược dịch ngắn gọn các ý chính trong quyết định nói trên để phục vụ bạn đọc và bà con cộng đồng.
 
Quyết định của Tòa án Charlottenburg (Berlin) ngày 25.08.2016, trang 1.


Lược dịch tóm tắt Quyết định của Tòa án Charlottenburg ngày 25.08.2016, trang 1:
 
a) Theo đề nghị của các nguyên đơn 1-3 ngày 16.06.2016, nay quyết định đình chỉ thủ tục công nhận Ban chấp hành mới được bầu theo đăng ký ngày 16.02.2016 cho tới khi có phán quyết của Tòa án Berlin về đơn kiện của các nguyên đơn 1-3, về sự vô giá trị của cuộc bầu cử và các nghị quyết được thông qua trong Đại hội ngày 23.01.2016.

b) Đơn đăng ký ngày 29.01.2015 xin thay đổi thành phần Ban chấp hành theo nghị quyết của Đại hội ngày 22.11.2014 bị bác bỏ, căn cứ vào phán quyết đã có hiệu lực pháp lý của Tòa án (Berlin) ngày 14.04.2016.

c) Bãi bỏ hiệu lực các quyết định đình chỉ ngày 31.03.2016 và 07.04.2016 của Tòa án Charlottenburg, tuy nhiên thủ tục nói tới ở điểm a) tiếp tục bị đình chỉ bởi quyết định ngày hôm nay. 

Lý do:
 
Về a): Đề nghị được chấp thuận. Các nguyên đơn đã chứng minh việc nộp đơn kiện tại Tòa án Berlin về sự vô giá trị của tất cả các nghị quyết được thông qua trong Đại hội ngày 23.01.2016.

Cho tới khi làm sáng tỏ các vấn đề tranh cãi pháp lý, chấp thuận đề nghị đình chỉ.
 
Quyết định của Tòa ngày 25.08.2016, trang 2.

Lược dịch tóm tắt Quyết định của Tòa án Charlottenburg ngày 25.08.2016, trang 2:

Về b): Đơn đăng ký ngày 29.01.2015 bị bác bỏ. Với phán quyết đã có hiệu lực pháp lý ngày 14.04.2016, Tòa án Berlin đã tuyên bố các nghị quyết được thông qua, đặc biệt là việc bầu cử BCH tại Đại hội ngày 22.11.2014 là vô giá trị.

Về c): Các quyết định đình chỉ ngày 31.03.2016 và 07.04.2016 của Tòa án Charlottenburg bị bãi bỏ, vì bằng quyết định ngày 14.04.2016 của Tòa án, vụ án thứ nhất đã có phán quyết mang hiệu lực pháp luật.

Cho tới khi có phán quyết của Tòa án Berlin về đơn kiện thứ 2 ngày 16.06.2016 của các nguyên đơn 1-3, thủ tục công nhận BCH mới được bầu tiếp tục bị đình chỉ bởi quyết định ngày hôm nay.  

Hướng dẫn pháp lý:

Bị đơn được phép kháng cáo chống lại quyết định này trong vòng 1 tháng, kể từ ngày công bố.

----------------------

LTS: Bạn đọc quan tâm đến Liên hiệp người Việt toàn Liên bang Đức (LHNV),có thế theo dõi 

- Các bài cũ trước ngày 23.04.2016 (đang chờ nâng cấp lên phần mềm mới) tạm thời lưu trữ  tại đây

- Tham gia tranh luận và xem các bài mới về LHNV tại đây

 

Tác giả bài viết: Lương Đình Cường - NguoiViet.de

Chú ý: Vui lòng ghi rõ tên tác giả và nguồn NguoiViet.de khi đăng lại bài viết trên để tránh vi phạm bản quyền.

Tổng số điểm của bài viết là: 10 trong 2 đánh giá

Xếp hạng: 5 - 2 phiếu bầu
Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

  • Vũ Hải Dương

    Theo phán quyết của tòa vào 28.8.2016, thì BCH được bầu ra vào 22.11.2014 (nhắc lại năm 2014 chứ không phải năm 2016), không đúng!
    Giáo sư Tiến sỹ toán học Thoại, phải làm gì đi chứ, cứ để "không đúng" như thế này, nó không hợp với GS ngành toán học của ông!

      Vũ Hải Dương   12/09/2016 02:37
  • Nguyễn Thị Thuỳ

    Đúng là "phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam" . Tuyết Minh nhỉ !

    Nhóm của anh Thoại đã làm rất đúng - rất bài bản theo dụng ý của họ . Nhưng không đúng nguyên tắc chung (chưa đúng) nên toà án nơi LH đăng ký họ không cho giấy chứng nhận (chưa cho) .
    Vậy nó cũng đồng nghĩa với việc , hiện nay anh Thoại , Nam , Cường , Tấn.... chưa là đại diện cho cái LH , LH hiện nay vẫn CHƯA CÓ CHỦ TỊCH và BCH , phải không ạ ? .

    Buồn cho cái LH này quá , có một cái đại hội nhiệm kỳ 2 , mà chủ tịch phải làm đi làm lại đến 2 lần , vẫn chưa xong , vẫn bị kiện vì làm chưa đúng , toà vẫn chưa cho giấy chứng nhận anh Thoại tiếp tục làm chủ tịch LH .

    Nếu là em , có cho kẹo em cũng không giám gắn thêm cái mác (người đại diện cho LHNVN toàn CHLBĐ) , XẤU HỔ lắm .

      Nguyễn Thị Thuỳ   04/09/2016 11:53
  • Tuyết Minh

    Xin mạnh dạn được góp ý động từ „aussetzen“ ở câu a và b. Nếu là tôi thì tôi sẽ dịch „hoãn hay tạm hoãn hoặc tạm dừng“ - vì vụ việc vẫn có thể bất lợi cho nguyên đơn nếu bị đơn có lý lẽ thuyết phục được Tòa sau này – chứ dịch bị „đình chỉ“ nghe hơi quá nặng, dễ gây hiểu lầm. 1 ví dụ Duldung của người tỵ nạn ở Berlin thường nhận thì nghĩa của nó là: „Aussetzung der Abschiebung“.

    Do chỉ là (tạm) hoãn trục xuất nên có điều kiện thì chính quyền vẫn có thể trục xuất người có loại giấy tờ này. Nhưng nếu dịch là ĐÌNH CHỈ VIỆC TRỤC XUẤT thì người có giấy tờ này có quyền hiểu là mình sẽ không bao giờ bị trục xuất nếu như không thêm trạng từ „CÓ THỜI HẠN“ sau động từ đình chỉ.

      Tuyết Minh   03/09/2016 03:18

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Cảm nhận mới nhất
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây